luni, 26 noiembrie 2007

Despre standardul EN 15038 (#1)

Vineri, 23 noiembrie 2007, a avut loc prima şedinţă a grupei de lucru a Comitetului tehnic al ASRO însărcinat cu traducerea în limba română a standardului european EN 15038, consacrat cerinţelor pentru prestarea serviciilor de traducere. Este un pas important în asigurarea calităţii serviciilor de traducere şi sunt sigur că voi mai avea prilejul să discut pe marginea acestui subiect, de aceea am pus şi acel "#1" în nume. Deocamdată, mă mărginesc să spun că am onoarea să fiu membru în această grupă de lucru, la care participă reprezentanţi ai tuturor (cred eu) cercurilor interesante în modalităţile prin care se pot asigura servicii de traducere de calitate: profesori universitari, traducători independenţi, Asociaţia Traducătorilor din România (ATR), Asociaţia Firmelor de Interpretariat şi Traduceri din România (AFIT), precum şi reprezentanţi ai unor firme de traduceri. În această primă şedinţă, pe parcursul a 8 (opt) ore, s-au rezolvat aspectele administrative (era prima întâlnire a grupei de lucru), s-a convenit asupra terminologiei şi s-a aprobat traducerea a aproximativ o treime din textul standardului. Următoarea întâlnire a grupei de lucru este programată pentru sfârşitul lui ianuarie 2008.

Niciun comentariu: